Accès libre

An Evaluation of the Puzzled Syntax of 2 John 1: 5

Perichoresis's Cover Image
Perichoresis
Miscellaneous Theological Investigations. From Economy, Literature, and Hermeneutics to Christology, Exegesis, and Typology. Issue Editor: Corneliu C. Simuț
À propos de cet article

Citez

The syntax of 2 John 1: 5 is problematic. Six manuscripts, Ψ 5. 81. 642*. 1852 l, try to solve this difficulty by emending the participle ‘γράφων’ to the indicative verb ‘γράφω’. Culy and Leedy on Greek NT diagrams, on the other hand, understand the participle ‘γράφων’ to modify ‘ἐρωτάω’. In the latter approach, the participle ‘γράφων’ serves to modify ‘εἴχομεν’. This last approach, however, is divided into two possibilities: either it functions as a participle of condition or of attendant circumstance. Three English Bibles use a participle of condition (Holman Christian Standard Bible, NET Bible, and Christian Standard Bible). The other English translations, however, employ the function of attendant circumstance participle. Despite these syntactical discrepancies, this research offers a fresh reading of the puzzled syntax of 2 John 1: 5.

eISSN:
2284-7308
Langue:
Anglais
Périodicité:
3 fois par an
Sujets de la revue:
Theology and Religion, General Topics and Biblical Reception