Open Access

Un triangle traductologique

Translationes's Cover Image
Translationes
Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione

Cite

The new discipline of translation studies clearly finds itself downstream among humanities and traditional disciplines. Essentially interdisciplinary, this “science” lends those major disciplines a fair amount of its methods and concepts. Within this interdisciplinary concert, history plays a crucial role: history of translation (or history of translations) and history as such. Therefore, a methodological research triangle must integrate the following three components: a) translation studies theory; b) different translation practices that form its object of study and which it is called upon to clarify; c) the poles of the couple theory / practice will be re-situated in the logic of their respective common history.

eISSN:
2067-2705
Language:
English
Publication timeframe:
Volume Open
Journal Subjects:
Linguistics and Semiotics, Theoretical Frameworks and Disciplines, Linguistics, other