Iniciar sesión
Registrarse
Restablecer contraseña
Publicar y Distribuir
Soluciones de Publicación
Soluciones de Distribución
Temas
Arquitectura y diseño
Artes
Ciencias Sociales
Ciencias de la Información y Bibliotecas, Estudios del Libro
Ciencias de la vida
Ciencias de los materiales
Deporte y tiempo libre
Estudios clásicos y del Cercano Oriente antiguo
Estudios culturales
Estudios judíos
Farmacia
Filosofía
Física
Geociencias
Historia
Informática
Ingeniería
Interés general
Ley
Lingüística y semiótica
Literatura
Matemáticas
Medicina
Música
Negocios y Economía
Química
Química industrial
Teología y religión
Publicaciones
Revistas
Libros
Actas
Editoriales
Blog
Contacto
Buscar
EUR
USD
GBP
Español
English
Deutsch
Polski
Español
Français
Italiano
Carrito
Home
Revistas
Translationes
Volume 10 (2018): Issue 1 (December 2018)
Acceso abierto
Translationes
Volume 10 (2018): Issue 1 (December 2018)
Compartir
Descargar portada
Descargar
Edición anterior
Próxima edición
8 Artículos
Ordenar por
Acceso abierto | 31 dic 2018
La « mauvaise » traduction de
La Mise à mort
(1965) de Louis Aragon : un cas de découverte de littérature subversive dans l’Espagne franquiste
Marian Panchon Hidalgo
Marian Panchon Hidalgo
Acceso abierto | 31 dic 2018
Vieillissement et oubli : contretemps de la (bonne) traduction (avec Walter Benjamin e Marcel Proust)
Marcelo Jacques de Moraes
Marcelo Jacques de Moraes
Acceso abierto | 31 dic 2018
Traduction et retraduction d
’Ulysse
: le portrait du même en autre
Romain Rivaux
Romain Rivaux
Acceso abierto | 31 dic 2018
Ni bonne ni mauvaise : Ferdinand Oyono en traduction allemande
El-Shaddai Deva
El-Shaddai Deva
Acceso abierto | 31 dic 2018
Questions de création poétique dans la traduction des haïkus
Yuya Yokota
Yuya Yokota
Acceso abierto | 31 dic 2018
Origins and Developments of Translation Theory in Lithuania from 1918 to 1990
Aurelija Leonavičienė
Aurelija Leonavičienė
Acceso abierto | 31 dic 2018
História da Traduçąo. Ensaios de Teoria, Crítica e Traduçąo literária
loana Simina Frîncu
loana Simina Frîncu
y
Ruxandra Indreş
Ruxandra Indreş
Acceso abierto | 31 dic 2018
Atelier de traduction, Dossier : Avez-vous dit culturel
Neli Ileana Eiben
Neli Ileana Eiben
Buscar
Revista
Volumen
Edición
Todos los volúmenes y ediciones en esta revista
AHEAD OF PRINT
Volumen 15 (2023)
Edición 1 (Diciembre 2023)
Volumen 14 (2022)
Edición 1 (Diciembre 2022)
Volumen 12-13 (2021)
Edición 1 (Diciembre 2021)
Volumen 11 (2019)
Edición 1 (Diciembre 2019)
Volumen 10 (2018)
Edición 1 (Diciembre 2018)
Volumen 9 (2017)
Edición 1 (Junio 2017)
Volumen 7 (2015)
Edición 1 (Junio 2015)
Special issue title: Stages of the History of Translation
Volumen 6 (2014)
Edición 1 (Enero 2014)
Special issue: The globalization of exchanges, markets, and education. Which strategy for which text type? For which audience?
Volumen 5 (2013)
Edición 1 (Enero 2013)
Volumen 4 (2012)
Edición 1 (Enero 2012)
(Im)pudeur dans la traduction, (Im)pudeur de la traduction
Volumen 3 (2011)
Edición 1 (Enero 2011)
(In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names
Volumen 2 (2010)
Edición 1 (Enero 2010)
Jeux esthétiques de la traduction Éthique (s), techniques et pratiques traductionnelles / Translation: stakes and esthetic games Ethics, translation techniques and practices / Übersetzen: Implikation und ästhetische Spiele Ethos und Ethik, Technik und Praxis des Übersetzens / La traducción: retos y juegos estéticos Ética y éticas, técnicas y prácticas de traducción / La traduzione: finalità e giochi estetici Etica ed etiche, tecniche e prattiche della traduzione
Volumen 1 (2009)
Edición 1 (Enero 2009)
Traduire les culturèmes/ La traducción de los culturemas